寵物用品健康資訊站

下貓下狗、下著傾盆大雨英文、rain cat and dog中文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

下貓下狗關鍵字相關的推薦文章

下貓下狗在趣味英語:It's raining cats and dogs 下雨?下貓下狗? | 英國的討論與評價

【大紀元2020年05月31日訊】別的地方都是下雨下雪,英國人為什麼說下貓下狗呢? 據說,最先出現類似的說法是在1651年,一位作家形容一個屋頂非常 ...

下貓下狗在「下大雨哪來的貓貓狗狗?!慣用語『It's raining cats and dogs ...的討論與評價

收藏 「下大雨哪來的貓貓狗狗?!慣用語『It's raining cats and dogs!』的由來」- Why Do We Say: It's Raining Cats and Dogs?

下貓下狗在下貓下狗 - 中央氣象局數位科普網的討論與評價

英文俚語說" It's raining cats and dogs."就是「傾盆大雨」的意思。到底要下多少雨量,才能稱得上「下貓又下狗」呢?一起來看看介紹雨量分級的影片吧!

下貓下狗在ptt上的文章推薦目錄

    下貓下狗在「傾盆大雨」越來越少人說"raining cats and dogs"了?的討論與評價

    雨勢很大可以說:雨下很大(It is raining heavily. ... 窗外看到動物從屋頂上被沖刷或者跳下來,就會說:「下貓下狗了(It's raining cats and dogs.

    下貓下狗在[典故] rain cats and dogs - 純白裡的繽紛- 痞客邦的討論與評價

    rain cats and dogs 下傾盆大雨(貓狗大雨) 這個片語其實口語上已經很少用,但是在一些書上或雜誌裡還是會看到,這個片語是形容滂沱大雨,而它的典故 ...

    下貓下狗在「下大雨」還在說"rain cats and dog"?外國人早就不這麼說了!的討論與評價

    我們上學時候,學的下雨是"rain",高級的說下大雨是" rain cats and dogs",但今天要告訴你,這種說法 ... 流浪的貓貓狗狗就會被衝到大街上無家可歸,.

    下貓下狗在「It's Raining Cats and Dogs.」... - 怪奇事物所Incrediville的討論與評價

    除了小貓小狗屍體被大水沖到路面,還有一個猜測是源自古英文的「catadupe」。 這個詞的意思是瀑布(下雨下成瀑布非常合理),如果唸得口齒不清 ...

    下貓下狗在Raining cats and dogs,下貓下狗?畫面太美不敢看 - 今天頭條的討論與評價

    在早期英國城鎮中,因為街道施工品質不佳,每遇暴風雨,到處都呈現淹水現象,很多貓和狗因為寒冷或者溺水而死在街道上,仿佛是跟著暴風雨一起從天上掉 ...

    下貓下狗在下了很多貓和狗的討論與評價

    真的是傾盆大雨,讓我不得不佩服中文的形容是如此貼切。 比起英文不知所謂的rain cats and dogs, 空中落下斗大的雨滴,碰撞在一起成了一道道流洩而下的水柱, 真的是像在 ...

    下貓下狗在下雨貓狗怎麼用一句話? - 米狗指南的討論與評價

    It's Raining Cats and Dogs 的意思是:傾盆大雨,雨下得很快,而且下得很大。 使用示例:“他們不可能在公園裡玩耍,外面下著貓和狗的雨!” ...

    下貓下狗的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果